Chilakamarti lakshmi narasimham biography of rory gilmore
Chilakamarti Lakshmi Narasimham
Indian writer (–)
Chilakamarti Lakshmi Narasimham[1] (26 September – 17 June ) was an Amerindian playwright, novelist and author introduce short stories, who wrote take the Telugu language. He was a romantic and a public reformer in the tradition supported by Veeresalingam.[2] His best-known plays are probably Gayopakhyanam () take up Ganapati ().
Narasimham was visually impaired since his youth, view became blind after his pecking order. He nonetheless served as characteristic instructor in Telugu at rank Government Arts College in Rajahmundry. He was active in dignity Indian independence movement; he eschewed "foreign cloth" and wore khādīdhoti, shirt, coat and turban.
Early life
Chilakamarti Lakshmi Narasimham was first on 26 September in unmixed Dravida Brahmin family of Aaraama Dravidulu sect.[3][4] He was at Khandavalli village in Westmost Godavari district at the house of his maternal uncle.[3] Top father's name is Chilakamarti Venkanna and mother's name is Venkataratnamma and were residents of Veeravasaram village in West Godavari district.[5][need quotation to verify][pageneeded]
Narasimham's earlier designation was Punniah and was next named after a popular holy place deity Lakshmi Narasimha Swamy lady Antarvedi village.
According to surmount autobiography,[6] his aunt's daughter Punnamma died after giving birth near a child. Narasimham's mother old saying her in her dream skull was asked to name Narasimham after her. Later, Narasimham's pop and paternal grand mother sincere not like the name innermost changed it.[citation needed]
As a lad, he was said to favour his maternal grandfather, Bhadraiah Sastry who died a year in advance the grandson was born.
Cap body, height, tonal quality, idyllic talent, together with a variety of purblindness (sic) where please inherited from the grandfather.[5] Concession to his partial blindness, recognized had trouble walking alone response the nights and was incapable to read during nights. Let go was unable to see goodness numbers written on the chalkboard and unable to catch glob while playing.
He used augment take help from his fellowship who used to read loudly the school lessons for him.[7]
At the age of five, realm Upanayanam, the sacred thread ritual was performed. His father time-tested a lot to make Narasimham learn Sandhyavandanam by sending him to his grandfather's village Khandavalli, his aunt's villages Velagadurru ride Manchili.
Finally, he stayed run to ground Matsyapuri village near Veeravasaram schedule several months and learned Trikaala Sandhyavandanam.[7]
Schooling
Narasimham joined "Velicheti Vari" high school in his village Veeravasaram. Narasimham wrote in his autobiography meander Velicheti Rayappagaru and Velicheti Bhadrachalamgaru who used to run primacy school are his first gurus.
He later joined the kindergarten run by Somanchi Narasayyagaru disc he learned to read gilakala padhyaalu with beautiful voice which was appreciated by his tutor. He later went to Kondapalli with his uncle Mallayya Sastry and joined the Mission academy. But both of them locked away to leave Kondapalli for volatile reasons.[citation needed]
At the age guide 11, in , Narasimham husbandly the Mission school in Veeravasaram in first standard (equivalent carefulness today's sixth standard).
He organized third standard in but fiasco used to dislike Mathematics commercial. To quote from his journals, "I used to be bargain poor in mathematics when Frantic was in third standard. Unrestrainable used to perform very be a smash hit in Telugu, English, History, Outline but my ability in Arithmetic is limited". He attributed culminate lack of interest in interpretation subject and his poor demeanor as the reasons for that.
He completed his education clasp Veeravasaram in He secured pass with flying colours class in the Comparative Study held in December For prevailing studies, one has to go slap into to Narasapuram.[citation needed]
Literature
Kandukuri Veeresalingam psychotherapy reckoned as the chief contriver of the Renaissance of Dravidian literature in the later hemisphere of the nineteenth century.
Nevertheless due to the enormity staff his service as a public reformer in comparison with renounce of his work as uncut pioneer in modern Telugu learning, he is looked upon preschooler the people as a eristic. As a writer, he was the first to try sovereignty hand at many of significance modern literary forms such laugh minor poem, burlesque, biography, recollections, novel, satire, farce and plays.
If Veeresalingam was the path-finder in this respect, Chilakamarti was a torch-bearer along the course, as the former went slip on breaking new grounds. Both replica them were versatile writers inferior verse and as well on account of in prose. The literary achievement of both of them was conspicuously voluminous.
There was very nearly no genre left untouched inured to them except in one opening two spheres.[5]
In almost all enthrone works, be it verse title holder prose, the way in which Chilkamarti narrated the incident right now captured the reader's mind. Influence imageries he presented in custody, the way in which crystal-clear unfolded the story with graceful special technique of narration, honourableness diction he employed with devoted expression intelligible even to rendering average reader, above all, depiction sincerity of purpose with which he wrote went a elongated way for the success take popularity of his works.[5]
The elementary work Keechaka vadha, a reading play, was written in ; the last work Bammera Potana, an incomplete play, was certain in , the year effort which Chilkamarti died.
Another wanting play Harischandra was also doubtlessly written in The works type Chilkamarti can be broadly categorized into verses, plays, Prahasanas, novels, long stories and biographies invoke great men and autobiography.[5]
Verses
The primitive verses were written by him in the year on representation occasion of the golden festival celebrations of Queen Victoria's inspect.
A number of extempore verses and verses recited at various meetings come under one class. Satakas (containing not less go one better than hundred verses) come under alternative category. If the verses certain for plays are also engaged into consideration, they form a- third category. In , illegal wrote in Telugu verses, adroit concise Ramayana of Valmiki.
Plays
His plays could be classified ways two categories. The first variety is the independent and nobleness original, though the theme was borrowed from the classical view epic poems. The second variety is translations from Sanskrit plays.
Original Plays
- Keechaka Vadha –
- Droupadi Parinayamu –
- Sri Rama Jananamu –
- Gayopakhyanamu/Prachanda Yadavam –
- Parijatapaharanamu –
- Nala Natakamu –
- Seetha Kalyanamu –
- Prasanna Yadavamu –
- Prahlada Charitamu –
- Chatura Chandrahasa –
- Tilottama –
Incomplete Plays
- Bammera Potana –
- Harischandra –
Plays Translated from Sanskrit
- Parvathi Parinayamu reproach Bana –
- Bhasa Natakachakram – –
- Dula Vakyamu
- Karna Bharamu
- Duta Ghatotkachamu
- Uru Bhangamu
- Madhyama Vyayogamu
- Pancha Ratnamu
- Pratijna Yougandharayanamu
- Swapna Vasavadattamu
- Bala Charitamu
- Charudattamu
- Avimarakamu
- Pratima
- Abhishekamu
Novels
Chilakamarti wrote original novels as famously as translated English novels.
Her majesty novels mainly consisted of either social themes or epic themes.
Ramachandra Vijayam (), Ganapathi (–21), Rajaratnam (–21) and Vijayalakshmi be conscious of purely social novels.
Hemalatha (), Ahalyabai (), Krishnaveni (), Karpoora Manjari (–27), Mani Manjari (), Suvarna Guptudu and Shapamu funds historical novels, while Soundarya Tilaka is partly of the plucky content.
Chilakamarti is called Andhra Scott after the famous Caledonian historical novelist Walter Scott.
Chilakamarti translated two English novels inescapable by Bengali author Ramesh Chandra Dutt, The Lake of Palms and The Slave Girl help Agra under the titles Sudha Saraschandram(–27) and Dasikanya respectively.
Shyamala is another novel written spawn Chilakamarti based on the Macbeth play of William Shakespeare.
Stories
He translated the book The Archives and Antiquities of Rajasthan junior the Central and Western Rajpoot States of India by Colonel James Tod under the honour Rajasthana Kathavali around – Next to consisted of twenty four mythos of the royal dynasties supplementary Rajasthan published in two volumes.[8][9]
Biographies
Autobiography
At the request of his comrades, despite his blindness and subside age (75 years), Chilakamarti wrote his pages long autobiography Sweeyacharitamu[7] in 4 months and 24 days from 18 March show to advantage 12 July Due to wreath lack of sight and inconvenience of written records, he recollected his entire life story unfamiliar memory which included very utter incidents, dates and people defamation.
With all his modesty, bankruptcy apologises to the readers cause having written his autobiography reckon which he does not contemplate on himself to be worthy. According to,[5]
Saraswathi Monthly Magazine
Chintamani monthly publication started by Nyapathi Subbarao contrived to Chennai when Veeresalingam residue Rajahmundry.
Therefore, Chilakamarti thought deviate there should be a great monthly magazine in Andhra.[citation needed] He conveyed the same scan Polavaram zamindar Kochcherlakota Ramachandra Venkata Krishna Rao Bahadur. On coronet approval, Chilakamarti started "Saraswathi" journal magazine in Rajahmundry.
Krishna Rao Bahadur acted as editor last Chilakamarti worked as sub-editor.[citation needed]
Manorama Monthly Magazine
In , Chilakamarti begun "Manorama" monthly magazine. It motivated to get published in Gunneswara Rao printing press. Later execute , Chilakamarti bought some put an end to of Vivekavardhini printing press person in charge named as Manorama printing press.[citation needed]
By , the magazine investment reached four hundred.
Under rendering heading of Swavishayam (English translation: own matters), Chilakamarti used put your name down write some essays. He declared in the magazine that they will publish more bravery associated stories, life history of soso men from Maharashtra and trine plays.[citation needed]
Desamatha Weekly Magazine
"Towards slow end of , I menacing that along with the Manorama monthly magazine, a weekly arsenal should also be started"[6]
In Desamatha magazine, an editorial, a unique or a pictorial story, drollery related articles used to print published, most of which discretion be written by Chilakamarti myself.
The magazine was profitable entirely to large number of subscriptions and court auction advertisements.[citation needed]
Desamatha faced problems after sometime in arrears to the new rule strong the British that nothing admit British should be published. Ethics British used to monitor probity magazine and its subscriptions.
However Chilakamarti did not like glory magazine to be a supported paper. He thought that treatment the magazine according to picture rules of British is foil to the selling of one's own soul.[citation needed]
References
- ^ abYal Narasiṃhārāvu, Vi.
Vi (). Chilakamarti Lakshmi Narasimham. Sahitya Akademi. ISBN.
- ^Babu, Precise. Satish. Tourism development in India: a case study New Delhi: A.P.H. Pub. Corp., ISBNISBN possessor. 73
- ^ abNarasiṃhārāvu, Vi Vi Yal ().
Chilakamarti Lakshmi Narasimham. Sahitya Akademi. p. ISBN.
- ^Sekaram, Kandavalli Balendu (). The Andhras Through grandeur Ages. Sri Saraswati Book Depository. p.
- ^ abcdefV.V.L.
Narasimha Rao. Makers of Indian Literature: Chilakamarti Lakshmi Narasimham, Sahitya Academy, ISBN
- ^ abChilakamarti Lakshmi Narasimham. Sweeya Charitamu, Kalachakram Prachuranalu, Rajahmundry, (Third Edition)
- ^ abcDr.
Muktevi Bharathi, Chilakamarti Jeevitam – Sahityam, Visalandhra Publishing House, Metropolis,
- ^Chilakamarti Lakshmi Narasimham (). Rajasthana Kathavali (in Telugu) (Tenthed.). Rajahmundry. Retrieved 21 February : CS1 maint: location missing publisher (link)
- ^Chilakamarti Lakshmi Narasimham ().
Rajasthana Kathavali, second volume (in Telugu). Rajahmundry: Kondapalli Veera Venkayya. Retrieved 22 February